Цитата(konst @ 24.12.2008, 18:32)

Фамилия этого игрока - не Guye, а Gueye. А это на каком языке ни читай, будет Гейе. Ни одного языка, на котором это читалось бы как Гуйе, я не знаю.
Насчет Хонатана - если какие-то доказательства, что в Латинской Америке это имя, несмотря не правила испанского языка, читают как Джонатан, то давайте ссылки на эти материалы, я исправлю.
если gUEye, то вопрос отпадает... я думал что разговор именно про gUye
но вот с Джонатаном в корне c тобой не согласен, имя определенно не испаноязычное, и не латиноамериканское, а попросту заимствованное... а как читают и произносят любые заимствованные имена? правильно - как на языке откуда имя и было заимствованно, а в данном случае из английского... ну вот ты часто слышал
Хонатанов в испанском? сомневаюсь, а если и это тебя не убеждает, то вот тебе аудиоподтверждение - ролик взятия ворот Джонатаном Майдана в матче молодежек Аргентины и Гватемалы...
http://www.youtube.com/watch?v=S4QuCDAFHz8послушай внимательно на 29, и более явно, на 45 секунде ролика... и затем на 1:06, там же, но уже голосом другого комментатора... не стоит испанский язык воспринимать буквально, если J - то всегда Х, это порой бывает неверно)
PS: konst, если не сложно, рассуди ситуацию во Франции, ибо во всех чемпионатах бронирование заранее приветствуется и воспринимается с пониманием, а у нас ситуация с Лионом вышла за рамки, и выходит кто быстрее того и тапки? просьба заглянуть в наш топик по регистрации клубов и прочитать суть спорного вопроса. а то из-за него и Монако в воздухе подвешено, и ком нарастает в прогрессии... спасибо